На сайте всего: анкет коллективов 683; имен 784; новостей 1197; публикаций 1108; фоторепортажей 799; объявлений на форуме 1356; объектов на картах 430.
Главная   О проекте   Добавь коллектив   База данных   Реклама на сайте   Пришли новость   Обратная связь   Форум   Авторизация   Мастер-класс марафон
 А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Все коллективы 
15/03Танец со смыслом: как "слушают" пение глухие люди

Если оглянуться в метро, автобусе или просто на улице, то всегда можно найти человека в наушниках, слушающего музыку. Некоторые даже умудряются включать колонки на полную мощность, чтобы послушать любимую песню, раздражая этим окружающих.

Но если ты глухой или со слабым слухом, то, получается, у тебя нет возможности наслаждаться чьим-то пением? Ничего подобного! Есть люди, которые позволяют «увидеть» песни. Гражданский журналист «Ридуса» пообщался с переводчицами песен на русский жестовый язык (РЖЯ) и они рассказали об этой малоизвестной стороне жизни глухих и слабослышащих (ГИС).

Егор Крид, Jony и Елка на жестовом

«Меня зовут Дарья, я из Ярославля. Мои дедушка и бабушка глухие. Когда я была маленькая я знала не очень много жестов, хоть и проводила с ними много времени, но после смерти дедушки я осознала, насколько это важно. Я начала больше общаться с бабушкой, устраивать с ней дни „просмотра фильмов“, а также стала стараться глубже изучать РЖЯ», — рассказала девушка.

Общаясь с бабушкой и изучая РЖЯ, Дарье однажды пришла в голову идея переводить песни на жестовый язык, снимать это на видео и выкладывать в своих социальных сетях.

«Это было очень смешно, когда я пыталась объяснить бабушке (ей 75 лет) какое-то сленговое слово и что оно обозначает, это нас сближало. Позже ко мне стали подписываться люди из разных точек земли. Они иногда поправляли меня и показывали, как правильнее показать что-то. Мне больше всего приятно, когда пишут подростки, школьники, которым как раз и по душе эти песни. Я уже перевела около 50 разных песен, среди авторов которых Егор Крид, Jony, Zivert, Елка и т. д. В моём списке пока только одна иностранная песня, мне пока сложно произносить что-то на английском, а жестами показывать на русском», — отмечает девушка.

В свою очередь коллега Дарьи «по цеху» Юлия вдохновилась на подобную деятельность, увидев чужое видео, в котором девушка жестами «пела». Она начала изучать РЖЯ задолго до увиденного, однако что-то в этом танце руками её очень сильно зацепило.

«Однажды я ехала в институт и вдруг заметила двух людей, общающихся на жестовом языке. Тот момент, я думаю, был судьбоносным: я решила, что хочу понимать, о чем говорят глухие, когда общаются между собой. Потом я наткнулась на видео в интернете, где девушка исполняла звучащую песню на жестовом языке и это дало настоящий толчок к изучению РЖЯ, мне захотелось выучить его ещё сильнее, чтобы исполнять песни», — рассказала она.

Сначала Юля учила РЖЯ самостоятельно с помощью интернета, а потом в её жизни появился репетитор Ксения, которая ей очень сильно помогла освоить необычный язык. В конечном итоге она пошла в Центр образования глухих и жестового языка им. Г. Л. Зайцевой, где и учится до сих пор. В настоящий момент жестовыми песнями она занимается лишь для себя, но в планах у неё есть создание канала на Youtube.

«Я решила снимать такие видео для того, чтобы привлечь как можно больше людей к жизни и культуре глухих и слабослышащих. В Америке тех, кто занимается подобным, конечно, больше. Я уверена, что среди ГИС есть заинтересованные в этом. Они вообще обычно радуются тому, что слышащие так или иначе проявляют интерес к их языку и культуре», — объяснила переводчица.

Сленг и разница поколений мешают учить РЖЯ

По словам Дарьи, при изучении РЖЯ, а потом и при переводе песен, она столкнулась с огромным числом сложностей. Например, очень много слов в устном/письменном русском языке… их просто нет у глухих людей. Ещё одной проблемой является то, что ряд одинаковых или похожих жестов обозначают разные слова. Также свою роль играет разница поколений. Девушка отмечает, что её бабушка и современные молодые люди используют немного другие жесты.

«Я стараюсь искать более молодежные песни. Разного характера, жанра — иногда грустные, иногда веселые. Но все же главное, чтоб было не слишком много сленговых слов, иначе с этим будет очень проблематично, так как их нет в РЖЯ. Ну или показывать каждое из этих слов по буквам, что не очень удобно. Моей любимой песнью является „Дыши“ Анеты Сай. Этот перевод я снимала специально в очень красивом месте в горах Грузии», — рассказала она.

С переводом Дарье помогает бабушка. Она смотрит записи и поправляет внучку. Для этого даже специально был куплен штатив с хорошим светом, чтобы всё было видно точнее.

Юлии же сложнее всего было сначала начать изучать РЖЯ, а потом — совмещать курсы и работу. Легче всего ей при этом дался дактильный алфавит. В настоящий момент она также, как и Дарья, отбирает песни, в которых не очень много незнакомых ей слов.

«Ну и песня должна мне нравиться, конечно. Пока что своей любимой я считаю песню „Кукушка“ в исполнении Полины Гагариной», — отметила она.

Чтение по губам, или все же жестовый язык?

Кто-то может сказать, что всё это бесполезный труд, так как существует чтение по губам. Однако это не так. Не так много ГИС имеют этот навык, певцы даже по телевизору открывают не очень широко рот и редко пропевают всё чётко, а субтитры на видеохостингах в интернете есть не везде и появились они не так уж и давно.

«Сами глухие говорят, что если кто из них и умеет читать по губам, то это занятие для них все равно довольно сложное и утомительное. Все-таки проще изъясняться на родном языке, согласитесь? А русский для них — язык неродной. Они учат его после того, как научатся общаться на жестовом», — указала Юлия.

Переводчица также отметила, что многие сравнивают песню, исполненную на РЖЯ, с красивым и необычным танцем — танцем рук. Особенно забавно выглядят такие танцы во время «исполнения рэпа» из-за высокой скорости прочтения текста.

«Мне многому ещё нужно учиться, а особенно соединять мозг и руки: когда слышишь песни — стараться все показывать руками и пальцами. Я правда считаю, что перевод на РЖЯ является завораживающим танцем со смыслом», — соглашается с Юлией Дарья.

Песни Дарьи, по её признанию, смотрят также глухие подписчики из других стран, которым любопытно, как выглядит именно русский жестовый язык, ведь в разных странах он очень сильно отличается.

Современные гаджеты не помогают с недопониманием

В настоящий момент, по мнению Дарьи, у ГИС множество проблем. Это и весьма посредственное обучение молодых людей жестовому языку, проблемы с трудоустройством и досугом, сложности в общении со слышащими нормально не только в повседневной жизни, но и в госучреждениях.

«Ещё одной причиной, почему я стала больше учить РЖЯ, это то, что за один год я попала три раза в ситуацию, когда глухому человеку на улице стало плохо или нужна была помощь. Тогда никто не мог помочь и в итоге я вмешивалась и вызывала скорую или же такси», — поделилась с «Ридусом» Дарья.

Помимо песен девушка также записывает своеобразные видеоинструкции для слабослышащих людей. Они помогают им с обычными повседневными вещами.

«Бывает, что я выкладываю не только песни, но и какие-то познавательные видео, например, когда ГИС человеку необходимо купить сыр, а он не может объяснить продавцу, какой ему нужен по вкусу — я сняла видео о названиях сыров и какие они на вкус. Многие поблагодарили за это. Также есть видео о сериалах с субтитрами», — пояснила она.

Юля же отмечает, что сейчас отношение к ГИС поменялось к лучшему, люди стали более толерантными в данном вопросе. К тому же современные технологии сильно помогают тем, у кого есть проблемы со слухом.

«Но в то же время ГИС пока не могут чувствовать себя максимально свободно и комфортно среди слышащих. Многие стереотипно называют глухих «глухонемыми», считают, что они не могут и не умеют общаться, полагают, что ГИС самостоятельно, без помощи жить не могут и т. д. Но самая главная проблема, как мне кажется, — в нас, в людях, а также неготовности многих пока что принять ГИС. Как сказала мне одна глухая: «Мы-то готовы идти контакт. Вопрос в том, готовы ли вы?» — заключила переводчица.


Автор: Данила Белов
Источник: Ридус


Просмотров 224




Последние новости















 
 
Новости

БОДИПОЗИТИВ 2020
 

В Измайловском кремле под открытым небом состоится: перекличка городов-участниц фестиваля, дефиле, танцевальный флешмоб и хоровод, выступление артистов, поддерживающих движение #Бодипозитив, завершится праздник традиционным кругом единства и запуском воздушных шаров.

8 августа 2020

ART-REZiDENЦИЯ - ПАНСИОНАТ "САЛЮТ" напоминает
 

На данный момент единственные свободные даты, оставшиеся для бронирования, с 26 июня по 16 июля 2020. В этот период вы можете выбрать блок на 7, 14 и, если очень поторопитесь, 21 день.

Наслаждайтесь. Танцуйте. Творите.

NARUTO DANCE
 

Оригинальный. Необычный. Интересный. Познавательный. Содержательный. Офигительный! - вот лишь некоторые эпитеты, которые присвоили участники мастер-класса, который предлагается вашему вниманию.


Мастер-класс на видео

НО ЕСТЬ И ХОРОШИЕ НОВОСТИ!
 

Пандемия идет на уменьшение. Карантин скоро закончится. Люди смогут выходить из своих квартир и изоляций. Жизнь вернется на свои места... Кстати, о местах. У нас как раз появились СВОБОДНЫЕ МЕСТА НА ДВА ЗАЕЗДА.

Мега БЮДЖЕТНЫЙ заезд

ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ БАДАБУМ
 

БЕЙЧ danceFAMILY приглашает танцоров разного уровня, вокалистов, театралов, хореографов, и даже тех людей, кто любит просто двигаться и танцевать, руководителей и педагогов танцевальных и творческих коллективов.

25-28 июня 2020 года

ПОЧТИ СЕНСАЦИЯ!
 

Уникальный мастер-класс от профессора хореографии из США и героя японских аниме Наруто специалльно для российских танцоров! 14 мая в 20.00 МСК на странице проекта "Танцевальный Клондайк" в Инстаграмме. Это будет оригинально, необычно и крайне полезно. 

Присоединяйтесь!

АБСОЛЮТНЫЙ ПОБЕДИТЕЛЬ ТАНЦЕВАЛЬНОГО ONLINE ТРОЕБОРЬЯ
 

I-DANCE.WORLD Виртуальный, интерактивный танцевальный марафон-конкурс от проекта "Танцевальный клондайк", зародился в самом эпицентре карантина и уже с первого дня набирал популярность. 

Почему надо участовать ...

ПРОБА № 4
 

12 марта 2020 в КЦ ЗИЛ г. Москвы  прошёл специализированный проект современного танца хореографов Антонины Красновой и Александра Могилева. Программа вечера была специально сформирована учредителями проекта, чтобы держать высокий уровень фестиваля.

12 марта 2020 в КЦ ЗИЛ

Сказ о том, как Матвей Огненное Лихо одолел
 

Автором сценария стал заслуженный артист республики Карелия Андрей Тупиков, а режиссером-постановщиком - театральный мастер и педагог ГИТИС Светлана Землякова. Команда хореографов спектакля работает под художественным руководством лауреата премии Мориса Бежара Елены Богданович и Народной артистки России Илзе Лиепа.

 
 
 
Публикации

Танцы — это и есть жизнь
 

Шебекинский хореограф Галина Закиева — о творческих планах.

Говорят, как корабль назовёшь, так он и поплывёт

Анна Тихомирова и Артем Овчаренко: "Танец – это полет души"
 

Артисты Большого театра, победители первого сезона проекта «Большой балет» (номинация «Лучший дуэт») Анна Тихомирова и Артем Овчаренко не отчаиваются. Артисты признаются, что нашли способы тренироваться и общаться с коллегами даже в режиме изоляции. Они разучивают партии, проводят домашние классы и готовятся не только к новому сезону, но и к новому повороту в семейной жизни.

Анна – И работу над проектом Артема

Chocolate Queens Party
 

Настоящий шоколадный бум устроили солистки группы Queens: Алекс Балыков спел в бассейне, Максим Завидия устроил жаркие танцы, а самый активный гость вечеринки словил 200 презервативов. Эмоции и яркие воспоминания от предыдущей "шпионской" вечеринки еще не успели остыть.

Звезды зажгли на горячей вечеринке

Музыка эпохи возрождения
 

Интервью с директором Удмуртской государственной филармонии Алексеем Фоминым. "Наконец-то запахло работой", - с этих слов началось интервью...

Почему они популярны лишь в определенных кругах

"Сжечь и засеять": сизифовы муки героини фильма Пабло Ларраина
 

Рецензия на фильм Пабло Ларраина "Эма: Танец страсти".

Единственной отдушиной Эмы становятся танцы — она преподает их в школе

Танцевальный драйв-проект "Самоизоляция" объединил Россию и Азербайджан
 

Всемирная сеть тесно связывает людей Азербайджана и России. Один из бакинских героев Интернета, которого прозвали «луч света в нашем карантине», известный танцор и педагог Егор Анисимов, рассказал о танцевальном проекте "Самоизоляция" на песню российского музыканта, об опыте участия в отборе на шоу канала ТНТ и о популярности у гостей из России своего огненного шоу.

Естественно, мы будем очень рады, если нас пригласят куда-то для выступления

"В России я обычный человек, а здесь — богиня": как уроженка Перми покорила Египет и научилась зарабатывать миллионы на танце живота
 

Россиянка Екатерина Андреева за два года работы за рубежом сделала головокружительную карьеру — она танцует на самых знаковых мероприятиях в Египте, дружит с королевской семьей Иордании и получает за выступление сотни тысяч рублей. Как уроженка Перми сумела влюбить в себя весь Средний Восток и заработать миллионы на танце живота?

Титулы помогли 23-летней пермячке получить приглашение на работу

Борис Владимирович Волков - как туляк стал русским отцом канадского балета
 

Артист балета, режиссер, хореограф и балетмейстер. Русский отец канадского балета, - так называют уроженца тульской земли Бориса Владимировича Волкова за океаном.

Время для танцев было не самое подходящее

Тульский хореограф Елена Масюк о мечтах, танцах и дистанциях
 

Студентка 2-го курса ТулГУ Анастасия Дуплищева поговорила с хореографом, участницей танцевальных электро-баттлов, преподавателем танцев по направлению фристайл.

 
   
 
 
             
 
На сайте функционирует система коррекции ошибок.
Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
© Данный сайт создан при поддержке проекта "Танцевальный клондайк"
Яндекс цитирования
Фестивальный проект СОЗВЕЗДИЕ
Календарь Творческих Событий
SHOP-MARKET.COM - Крупнейший каталог интернет-магазинов
WEB-издательство ВЕК ИНФОРМАЦИИ Интернет поддержка эконом-класса Dance Europe begins here! Одежда для танцев Танцы Видео